C’est du chinois van Edit Kaldor naar New York

09 januari 2013 t/m 18 januari 2013
C’est du chinois - Edit Kaldor
C’est du chinois - Edit Kaldor

door: Kata

Een Franse uitdrukking voor ‘dat is Chinees voor me’, een uitdrukking die aangeeft dat het onmogelijk is er iets van te begrijpen.

Vijf Chinese mensen, vastberaden om hun hart uit te storten bij het publiek. De enige taal die zij spreken is Mandarijn, maar ze zijn ervan overtuigd dat dit een succesvolle uitwisseling met het publiek niet in de weg hoeft te staan.

Ze putten uit het grote arsenaal aan mogelijkheden van theatrale verbeelding om ons een basaal oraal begrip van de Mandarijnse taal bij te brengen, net genoeg om het verhaal te begrijpen dat zich gaandeweg ontvouwt: een verhaal - doorspekt van sluimerende problemen en onopgeloste dilemma’s, die voortkomen uit de vervlochten persoonlijke geschiedenissen van de performers.

C’est du chinois gaat over communicatie die eigenlijk onmogelijk is, maar die door de gezamenlijke inspanning van de spelers en de toeschouwers toch tot stand komt. Beginnend vanaf nul creëren ze iets samen – de mogelijkheid van een persoonlijke kennismaking, van een indringende ontmoeting.

subsidieregeling:

Nederlandse voorstellingen of concerten in het buitenland (via snelloket)

Masterpiece – SPOT Groningen en het NNO | Foto: © Marijn Boeré
Masterpiece – SPOT Groningen en het NNO | Foto: © Marijn Boeré
Maya Fridman & ensemble - Tree of Life | Beeld: © Brendon Heinst
Maya Fridman & ensemble - Tree of Life | Beeld: © Brendon Heinst
Beeld: © Wojtek Justyna TreeOh!
Beeld: © Wojtek Justyna TreeOh!
Artificial by Nature – Nineties | Beeld: © Joost de Haas
Artificial by Nature – Nineties | Beeld: © Joost de Haas
Rats and Daggers | Foto: © Kirsten Heskamp
Rats and Daggers | Foto: © Kirsten Heskamp
Wishful Singing & VOCES8 Scholars | Foto: © Frances Marshall
Wishful Singing & VOCES8 Scholars | Foto: © Frances Marshall